小池百合子東京都知事は、記者会見やマスメディアの前で、諸懸案を説明、報告や発表する時、英語というか、カタカナ語をよく使用する様で、英語と言うか、カタカナ語がお好きなようですね。都民や国民向けに説明、報告、発表する時に、聞いている全ての都民、国民に、その英語(?)カタカナ語(?)で、内容が正確に伝えられ、正しく理解されているのでしょうか?特に高齢者には、使われている英語というか、カタカナ語を理解できない人が多いと思うんですがね。先日、他の都議会議員から、頻繁に用いられるカタカナ語(英語?)について「これで都民インファーストですか」と、指摘された。その後も「あら、またカタカナで言っちゃった」などと、おどけて見せているので、恐らく意識的にカタカナ(英語?)を使用しているのでかもしれませんね。きっと、小池都知事はカタカナ語(英語?)が堪能で、いつも英語かカタカナ語で考えて居るのでしょうか?私の様に英語を全く理解できない者にとって、英語が堪能な都知事や政治家には憧れるな~。英語が堪能で得意なのに、何で「都民ファースト」と言うのでしょう、なぜ「都民」を英語で言わないのでしょう?
あれ~、「都民」って英語だったっけ~?
多くの言語学者や英語学者によれば「中途半端な英語力しか身に付けていない人は、日本語の中に、しきりに英語やカタカナ語を入れて、自分が知性的である、英語が堪能であると訴えたがるものです。本当に英語力や知識のある人は、決してに日本語の中に、安易に英語とかカタカナ語を入れないものです」と述べている。如何なんでしょうね~!
小池都知事は英語力が堪能なんでしょう?それとも中途半端な英語力、知識なんですか?
0 件のコメント:
コメントを投稿